参考译文

【参考译文】

子路、曾晳、冉有、公西华陪坐在孔子近旁。

孔子说:“因为我年纪比你们大一点,(你们)不要因此就不敢说话了。(你们)平日说:‘没有人了解我呀’如果有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”

子路不假思索地回答道:“一个拥有一千辆兵车的诸侯国,夹在大国的中间,有(别国)军队来攻打它,接下来(国内)又有饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年,就可以使(人人都)有勇气,而且人们知道合乎礼义的行为准则。”

孔子听了微微一笑。

 “冉有,你怎么样?”

(冉有)回答说:“一个纵横六七十里或者五六十里(的小国),如果让我去治理,等到三年,可以使人民富足。至于礼乐教化,那就得等待君子(来推行了)。”

“公西华,你怎么样?”

(公西华)回答说:“不敢说我能胜任,但是愿意在这方面学习。诸侯祭祀祖先的事,或者是诸侯会盟及朝见天子(时),我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小司仪。”

“曾皙,你怎么样?”

(曾皙)弹瑟的声音(渐渐)疏缓,接近尾声,铿的一声,把瑟放下,站起来,回答说:“我和他们三人说得不一样。”

孔子说:“那有什么妨害呢?不过是各自谈谈自己的志向。”

(曾皙)说:“暮春时节,春天的衣服已经穿上了。(我和)五六个成年人,六七个少儿,到沂水去洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,唱着歌回家。”

孔子长叹一声说:“我赞同曾皙呀!”

子路、冉有、公西华都出去了,曾皙最后走。曾皙问(孔子):“他们三个人的话怎么样?”

孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!”

(曾皙)说:“您为什么笑仲由呢?”

(孔子)说:“治国要用礼,(可是)他的话毫不谦让,所以笑他。”

“难道冉有讲的不是国家大事吗?”

“怎见得纵横六七十里或者五六十里就不是国家呢?”

“难道公西华讲的不是国家的事吗?”

“宗庙祭祀、诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯的事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁能做大相呢?”